I am a Localization Expert and Quality Owner with 5+ years of experience and over 2 million words of in-game and publishing content shipped in the gaming industry. My expertise is rooted in Linguistic Quality Assurance, where I specialize in identifying complex linguistic, technical, and UI-related issues for high-volume, fast-turnaround live service titles. I am dedicated to ensuring that every text string meets the highest standards of accuracy and cultural resonance within rapid development cycles.
In addition to my linguist and testing background, I have a proven track record in Quality Leadership and Project Management. My leadership experience is built on two distinct pillars:
Quality Assurance Leadership: I oversaw entire Turkish localization operations as a Quality Assurance Lead, managing editing and testing workflows for over 1 million words per month. I led a team of 9 in-house and 20+ freelance linguists, taking an active role in mentorship, performance evaluation, and onboarding to ensure a high standard of linguistic excellence across all contributors.
Project Management: I led the Turkish operations for one of the world's largest gaming IPs, where I managed a team of 5 linguists and established the workflows that consistently achieved a top 2 global ranking for the fewest linguistic bug reports. My focus on proactive quality control and workflow optimization allowed the team to maintain a 30% increase in productivity while hitting aggressive live-service deadlines.
This unique combination of hands-on testing rigor and multi-level leadership allows me to bridge the gap between technical precision and flawless localization that turns players into fans.